суховей из петербурга ([info]d_su) wrote,
@ 2007-12-03 18:26:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
? нижегородцам
лито "среда поэта" никому ничего не говорит? равно как имя поэта Ефима Манделя???

убд: сегодня мне повезло с искалкой. нашлось всё, что надо, чтоб более-менее разобраться:


чтением стихов в библиотеке
где прежде была столовая
в очереди за обедом
стояли будущие академики
аспирант Литвак
кандидат наук Железняков
Гапонов готовился в членкоры
а идея создания ИПФАНа
зрела в умах проф. Греховой
и ее соратников
на чтение моих стихов
пришло два десятка ученых
они в старых одеждах
получают маленькие зарплаты
и многие только часть оклада
у страны для них нет денег
не заниматься наукой они не могут
мозг все равно работает
Валентин Алешин живет
на небольшую пенсию
решает уравнения
атмосферы Марса
как мало нужно таланту
а его брат Валерий рисует
гибнущую деревню
пишет ранящие душу стихи
Россия
ты богата до невозможности
всем о чем можно только мечтать
пожалей своих детей
дай нам малость своих благ
и не забудь о моей мечте
пожать руку королю Швеции


http://www.ijc.ru/sredapoeta/index.htm
я не сказала бы, что это суперски сделанный сайт, и офигенные все до единого стихи, но обратить внимание стоит. вот это с моим, мне нужным сейчас инфарктным дыханием.
ещё - что до восточных дел, то краем глаза - весьма сносные хайки. что до прочего, очень неровно и нестолично, но я никак не могу сказать, что он графоман или старпер.

от кого: от меня лично
куда : угол оки и волги
как: не через москву



(23 comments) - (Post a new comment)

неплохое
[info]kunshtuk
2007-12-03 03:33 pm UTC (link)
фамильё

(Reply to this) (Thread)

Re: неплохое
[info]d_su
2007-12-03 03:39 pm UTC (link)
я добила контентом. 800 км. - между спб и нн - никакое расстояние для куратора.

(Reply to this) (Parent)


[info]key_linn
2007-12-03 03:44 pm UTC (link)
а зачем он тебе понадобился?

(Reply to this) (Thread)


[info]d_su
2007-12-03 03:47 pm UTC (link)
выяснить все или не все стихи он отводит к правому краю. выяснила.
и разнообразить нижегор. лит. ситуацию, чтоб местных авторов читали, а не только горалик. я вот, например, всё время вынуждена быть специалистом по петербургской поэзии:)))

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]o_ermolaeva
2007-12-04 07:23 am UTC (link)
спасибо. мне его в Нижнем Новгороде настоятельно советовал Герман Лукомников.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]d_su
2007-12-04 08:34 am UTC (link)
;)

(Reply to this) (Parent)


[info]lukomnikov_1
2007-12-04 10:32 pm UTC (link)
Ольга Юрьевна, давайте-ка мы с Вами "подмолочники" впишем в списки интересов?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]d_su
2007-12-05 08:12 am UTC (link)
и все личные проблемы они решают на моём блоге:) напоминаю, господа, что за окном зима, и до бижайших подмолочников как иминимум полгода (если они, конечно, не засолены).

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lukomnikov_1
2007-12-05 08:20 am UTC (link)
Пршу прощения. Я больше не буду.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]d_su
2007-12-05 08:32 am UTC (link)
:)

(Reply to this) (Parent)


[info]lukomnikov_1
2007-12-04 10:52 pm UTC (link)
> выяснить все или не все стихи он отводит к правому краю.

Сайт в этом смысле недостаточно адекватен, лучше судить по бумажным авторским книжкам.
Я на сегодняшний день являюсь счастливым обладателем 13-ти таковых книжек Манделя. В общей сложности он, если не ошибаюсь, выпустил их более 20. Фактически это малотиражный компьютерный самиздат, за исключением 1-й книжки ("Калейдоскоп", Н. Н.: [ИПФ РАН], 1994; 48 с., тир. 1000), имеющей более-менее "типографский" вид.
Так вот: в 11-ти из имеющихся у меня книжек Манделя все стихи выравнены по правому краю,
в одной (вероятно, последней: "Шрамы времени", 2007) - все по левому.
Ещё одна книжка - "Изнанка смысла" (2005) - составлена из трёх циклов; первый из которых - "сонеты ДАНИИ" - выравнен по левому краю (в нескольких случаях со сдвигами вправо чётных строф), а следующие два цикла ("верлибры ШВЕЦИИ" и "всячина ЕВРОПЕ") - по правому.

Помимо своих авторских книжек, Мандель (в основном таким же компьютерно-самиздатским способом) выпускает альманах "Среда поэта"; там по большей части публикуются участники одноимённого нижегородского лито, которым он руководит; с 1999 по 2007 гг. вышло 7 выпусков; у меня сейчас имеются несколько, и в трёх из них - его стихи рядом со стихами его воспитанников, тут они все отформатированы обычным образом, по левому краю.

В общем, такое впечатление, что он любит выравнивать свои стихи по правому краю (за исключением цикла как-бы-сонетов), но не настаивает на этом, а при публикации в коллективных сборниках предпочитает в этом отношении не выделяться (во всяком случае если его стихам не отведены отдельные страницы).
Как следует понимать тот факт, что последняя его книжка "Шрамы времени" (2007) отформатирована обычным (т.е. необычным для его авторских книжек) образом, по левому краю, - я не знаю. Книжка не производит впечатления какого-то специфического цикла (такого, скажем, как "сонеты"). То ли он вообще надумал отказаться от этой своей стихографической манеры, то ли решил разок от неё отказаться в авторском сборнике - для разнообразия, что ли, на пробу, то ли просто при вёрстке возникло какое-то техническое недоразумение, и он махнул на это рукой. Надо будет у него спросить, это интересно.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lukomnikov_1
2007-12-25 03:51 am UTC (link)
Мандель подтвердил, что правое выравнивание предпочитает, но на нём не настаивает.
По поводу книжки "Шрамы времени" выяснилось, что левое выравнивание там - это лишь особенность моего экземпляра (и ещё нескольких), т.е. в некотором роде технический брак. Но "брак" этот, на взгляд автора, не принципиален.

(Reply to this) (Parent)


[info]lukomnikov_1
2007-12-04 08:28 pm UTC (link)
Эк Вы его цитируете с полуслова, по-суховеевски.
Там на самом деле: "я отметил сорокалетие / своего прихода в НИРФИ / чтением стихов в библиотеке". И перед этим ещё строк 20 ("мечтаю подарить королю Густаву" и т.д.):
http://www.ijc.ru/sredapoeta/mandel/iznanka.html
В оригинале перед строкой "чтением стихов в библиотеке" пробела нет, это ошибка интернет-вёрстки (легко объяснимая, но мне сейчас лень формулировать), - на этом сайте, к сожалению, много стихографических ляпов такого рода.

А вообще, Дарья, мне страшно приятно, что мы с Вами сходимся в интересе к этому поэту. Его почти никто не знает, даже у себя в Нижнем он в основном варится в кругу своего ЛИТО.
Я давным-давно мечтал с ним познакомиться:
http://lukomnikov-1.livejournal.com/447739.html
- и вот на днях эта мечта осуществилась.
Я ездил в Нижний на фестиваль "Литератерра", разыскал его там, он пришёл, мы с ним очень подружились, он кучу своих книжек мне подарил (самиздат в основном фактически).
Поскольку ни на какие фестивали его не приглашают, я предоставил ему слово в рамках своего регламента, и он прочитал несколько стихотворений:
http://lukomnikov-1.livejournal.com/448196.html

(Reply to this) (Thread)


[info]d_su
2007-12-05 08:09 am UTC (link)
цитирую как оторвалось:(
я была в нн в 2000 году, когда там не было никакой лит. жизни. купила 2 сборничка - "век двадцатый на закате" и "имена человеческие". познакомиться хотела, но с 2000 года в НН не была. местные кураторы его не знают, я уже спрашивала. ещё о нем - о книге "Калейдоскоп" писал Орлицкий в "стихи и проза в русской литературе" (М.: РГГУ, 2002). С. 619. Он упоминал книгу Манделя как пример выравнивания всего по правому краю.
думаю, что у этого приёма есть 2 источника - поэты-сатириконцы и иврит.
сейчас (несколько дней назад) искала в интернете на предмет жив ли он. ура, жив!
а про ваш интерес я и не знала. действительно приятно.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lukomnikov_1
2007-12-05 10:06 am UTC (link)
Да, культурно-ориентированные нижегородцы, похоже, его не знают, а кто знает - считает смешным старичком из библиотечного лито. А что смешной старичок может оказаться настоящим поэтом, это ведь мало кому приходит в голову.
Я тоже страшно обрадовался, что он жив-здоров. К тому же оказалось, что он где-то читал и любит мои стихи!

Насчёт Орлицкого - не знал, спасибо. Ну Орлицкий вообще матёрый человечище.
Хотя, на мой взгляд, в стихах Манделя есть много чего поинтереснее этого прикола с правым выравниванием.

Про сатириконцев тоже не знал, любопытно. А кто именно? Или это просто там дизайн был такой?
Кстати, у Вас в ЖЖ я недавно впервые прочитал стихи Петра Потёмкина. Прекрасный поэт, спасибо. Раньше мне это имя было знакомо только по акросонету-посвящению Анненского.

У Манделя правый край, мне кажется, скорее, именно визуальная аллюзия на иврит, он вообще увлекается еврейской темой. Надо бы спросить у него.

-------
Вот ещё Ахметьев в заметке «О неофициальной поэзии в "Самиздате века"» (НЛО, № 34 [6/1998], с. 307 - 310) упоминает Е.М. в числе "авторов, стихи которых возможно или несомненно украсили бы антологию".

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]d_su
2007-12-05 10:14 am UTC (link)
Книга Петра Потёмкина "Смешная любовь", вышедшая в 1908 году в Санкт-Петербурге, состоит из стихов, выровненных в к правлму краю. В дальнейшем ПП отказался от таких экспериментов, а советское литературоведение практически не обращало внимания на эту особенность, циклясь на всякие другие фичи, и в основном на трагическую судьбу поэта. В том смысле, что он опередил время, был таким экспериментатором-разэкспериментатором, а потом типа исписался, уехал в Берлин и там умер 40-с чем-то лет.

В Москве, как мне кажется, эту книгу посмотреть можно только в Химках (или я плохо понимаю стр-ру библиотек), в Питере мгновенно выдают в фонде микрофильмов на Московском, тоже не центр, но ближе. Записаться - по паспорту с российским гражданством.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lukomnikov_1
2007-12-05 10:21 am UTC (link)
Ага, понял, спасибо.
Странно, в Химках ведь вроде газеты в основном. Впрочем, толком не знаю.
С годами всё сложнее оторвать задницу от интернета.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]d_su
2007-12-05 11:02 am UTC (link)
ну если в центре, так можно и дойти. я вот не имею денег переснять эту книгу. а то бы... стоит того.
*стишок, который я повесила, перепечатан на ноуте как раз в этих микрофильмах.

(Reply to this) (Parent)


[info]d_su
2007-12-05 10:20 am UTC (link)
у орлицкого задача была поставлена узко - привести пример такой хрени в современности. загляните в кн.

(Reply to this) (Parent)


[info]lukomnikov_1
2007-12-25 03:36 am UTC (link)
> думаю, что у этого приёма есть 2 источника - поэты-сатириконцы и иврит.

Даша, я беседовал с Манделем. Как я и предполагал, о потёмкинском правом крае он не имел понятия.
Но и нашу версию насчёт иврита он тоже отрицает.
Он говорит, что обычно (за вычетом "сонетов" и, кажется, стихов для детей) предпочитает правое выравнивание по двум причинам:
1) тогда рифма оказывается под рифмой (т.е. выравниваются рифменные окончания);
2) он предполагает, что стихи, так напечатанные, легче читать, потому что зигзагообразная графика левого края как бы помогает глазу найти следующую строку.
Второе обоснование меня, по правде сказать, изумило - по мне легче так, как привычнее. Но тем не менее - таков комментарий автора.

(Reply to this) (Parent)


[info]ubeschur
2008-07-03 11:14 am UTC (link)
Иврит - без сомнения. Не в меньшей степени, чем сатириконовцы, - Вадим Шершеневич. Всё-таки он известней Потёмкина.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lukomnikov_1
2008-07-03 03:57 pm UTC (link)
Мне тоже кажется, что иврит тут совершенно явно просвечивает. Но автор на этот счёт уходит в глухую отрицаловку.
А про Шершеневича я и забыл. Но, думаю, автор и эту версию вряд ли поддержит.

Его объяснение - из двух пунктов - см. в моём комменте выше, - такое "наивно-конкретистское", безо всякой литературщины.
Хотя выражение "поэты-сатириконцы" его, как мне показалось, приятно взволновало. Потёмкин не Потёмкин, а уж Саша Чёрный ему, конечно, отец родной.

(Reply to this) (Parent)


[info]lukomnikov_1
2007-12-25 04:03 am UTC (link)
О выступлении Манделя на фестивале "Литератерра" (с фотографиями) -
в ЖЖ [info]kurbatov:
http://kurbatov.livejournal.com/60212.html
и в газете "Аргументы и факты - Нижний Новгород"
http://www.aif-nn.ru/?id=11763

(Reply to this)


(23 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Log in with OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…